Suena un maratón de “Pedro Páramo”, un canto de la tierra en voz alta
Regresar a la Comala de Juan Rulfo es encontrarse con un México que sigue existiendo, que sigue doliendo, que sigue exigiendo cariño; así lo aseguraron los hijos del autor originario del Sur de Jalisco durante el encuentro de lectura en voz alta a propósito del Día Mundial del Libro, este 23 de abril, organizado por la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL).
“Para nosotros, la obra de nuestro padre es especial porque es un canto de amor a la tierra, es un reclamo de apapacho de esta tierra tan dolida y del amor de reconocerse. Se anhela querer su tierra, sus palabras y sus propias historias. Lo que repercute es rememorar nuestras propias historias”, dijo el cineasta Juan Carlos Rulfo.
Este jueves por la mañana, en la explanada del edificio de Rectoría General de la Universidad de Guadalajara (UdeG), se reunieron centenares de personas para leer Pedro Páramo, en un pabellón con venta de libros, un espacio de inmersión sonora, un escenario de lectura en voz alta y un ánimo amalgamado por las letras.
“Estoy conmovido por la presencia animosa de todos hoy. Me imagino que mi padre podría estar satisfecho de estar de nuevo aquí con ustedes, en su estado (Jalisco) tan querido que influenció la creación de su obra, que fue importante y dolorosa. Esa trascendencia ha creado una necesidad de fortalecer los factores culturales tan importantes aquí en Jalisco, cuna de grandes creadores y creadoras”, añadió Pablo Rulfo.
El presidente de la FIL, maestro Trinidad Padilla López, recordó que con este maratón de lectura en voz alta inician las actividades de los 40 años de la feria del libro más importante de habla española. “Hoy nos reunimos para rendir homenaje a Juan Rulfo, el arquitecto de nuestros paisajes interiores y una de las figuras más universales de nuestra cultura”.
“Leer hoy Pedro Páramo trasciende el ejercicio literario para convertirse en un acto de memoria. Más que escribir una novela, Juan Rulfo capturó el alma de México: su silencio, rencores y esperanzas”, detalló.
Este encuentro de lectura en voz alta de Pedro Páramo fue replicado en distintas latitudes de Jalisco, convocando a 50 mil personas, aseguró la directora de la FIL, Marisol Schulz Manaut. “Esto ya se ha vuelto una fiesta popular, y aquí se muestra que la gente llega desde temprano, se registra y participa. Muchas gracias a todos”.
Recordó que a quienes participaron en la actividad se les regaló un ejemplar del libro editado por RM, además de una rosa cultivada en el Centro Universitario de Ciencias Biológicas y Agropecuarias (CUCBA), tal como dicta la tradición catalana de Sant Jordi.
A la ceremonia también asistieron la Coordinadora General de Extensión y Difusión Cultural de la UdeG, Daniela Yoffe; el Secretario de Cultura Jalisco, Gerardo Ascencio y el director de Cultura de Guadalajara, Carlos González.
Un Juan Rulfo transmedia
En la explanada de Rectoría General también FIL Niños montó el pabellón “Las facetas de Rulfo: imagen, voz y territorio”, una activación que acerca a los asistentes a conocer el universo del escritor oriundo de San Gabriel, Jalisco, a través del sonido, la palabra y la fotografía que alude a los paisajes del México rural.
Se trata de un espacio donde los usuarios de este proyecto cultural escuchan con audífonos los paisajes sonoros y la voz de Juan Rulfo leyendo parte de sus obras, a la par de que se pueden leer fragmentos de sus libros, fotografías que él mismo tomó y una activación en la que se podía escribir en máquina de escribir.
“La activación es una invitación a experimentar cómo la literatura puede expandirse hacia otros lenguajes que despierten todos nuestros sentidos”, se lee en la descripción del pabellón, realizado con apoyo del Laboratorio Sensorial.
Además se montó una pequeña feria de venta de libros, donde además se brinda información del Festival Rulfiano de las Artes, que se realizará en Sayula y San Gabriel, Jalisco.
Pedro Páramo también se cuenta en bengalí
Las primeras palabras que se escucharon de Pedro Páramo en la jornada de maratón de lectura en voz alta fueron en bengalí o lengua bangla, en voz del escritor y traductor Anisuz Zaman, nacido en Bangladesh y radicado en México desde hace cuatro décadas. “Gracias por darme la oportunidad de traducir este gran libro de tan pocas páginas, pero que es tan enorme. El honor es para mí y el idioma bangla, que lo hablan más de 200 millones de personas”, compartió.
Recalcó que el trabajo de traducción que hizo buscó respetar el ritmo de la novela escrita en español. Su demostración la hizo leyendo en su idioma en el fragmento de inicio, en medio y final de Pedro Páramo.
UdeG celebra el Día Mundial del Libro con diversas actividades
La segunda sede oficial del maratón de lectura en voz alta este jueves es la Biblioteca Pública del Estado de Jalisco “Juan José Arreola”. Ahí, además se implementó el Río de libros (donde los visitantes pueden tomar algún ejemplar gratis), talleres teóricos-prácticos de escritura en Braille, proyección de películas y creación de arte objeto. Todas estas actividades se realizan durante esta semana.
De igual forma, en el patio del Museo de la Artes de la UdeG (MUSA) tuvo lugar la actividad “Adopta un libro”, en la que los visitantes pudieron encontrar títulos de poesía, novela, fotografía y algunas exposiciones.
Atentamente
“Piensa y Trabaja”
“40 Años de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara”
Guadalajara, Jalisco, 23 de abril de 2026
Texto: Iván Serrano Jauregui
Fotografía: Edgar Campechano Espinoza
- 129 vistas